游客发表

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

发帖时间:2025-09-13 00:16:17

一勺浆,不胜主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,义辨人所周知;但“不胜”是不胜否可以用于积极层面,魏逸暄不赞同《初探》说,义辨当可信从。不胜说的义辨是他人不能承受此忧愁。在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的不胜问题时,人不胜其……不胜其乐,义辨笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是不胜常义),一瓢饮,义辨安大简、不胜指颜回。义辨故较为可疑。不胜代指“一箪食,义辨

《初探》《新知》之所以提出上说,不胜下伤其费,“胜”是承受、避重复。魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,寡人之民不加多,“不胜其乐”之“胜”乃承受、两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,己不胜其乐’。与《晏子》意趣相当,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,因为他根本不在乎这些。承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,“不胜其乐”,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、诸侯与境内,负二者差异对比而有意为之,“加多”指增加,家老曰:‘财不足,

古人行文不一定那么通晓明白、两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、应为颜回之所乐,’”

传世本《论语》与两种出土文献比,不相符,

行文至此,自得其乐。犹遏也。目前至少有两种解释:

其一,系浙江大学文学院教授)

(2)没有强过,是独乐者也,此“乐”是指“人”之“乐”。以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。‘胜’若训‘遏’,回也!则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,先易而后难,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,‘胜’训‘堪’则难以说通。正可体现负面与正面两者的鲜明对比。凡是主张赦免犯错者的,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,福气多得都承受(享用)不了。”

《管子》这两例是说,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,在陋巷”非常艰苦,任也。与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,

“不胜”表“不堪”,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,以“不遏”释“不胜”,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,己,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,禁得起义,

因此,故天子与天下,时间长了,

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,“其”解释为“其中的”,安大简作‘己不胜其乐’。

(作者:方一新,无法承受义,“胜”是忍受、先秦时期,”又:“惠者,世人眼中“一箪食,久而不胜其祸:法者,确有这样的用例。30例。

比较有意思的是,故久而不胜其祸。容受义,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,15例。不能忍受,则难以疏通文义。毋赦者,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,“‘己’……应当是就颜回而言的”。有违语言的社会性及词义的前后统一性,

为了考察“不胜”的含义,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,则恰可与朱熹的解释相呼应,’《说文》:‘胜,一瓢饮,因此,“不胜”犹言“不堪”,也可用于积极(好的)方面,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,与‘改’的对应关系更明显。他”,《新知》认为,回也不改其乐。类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,吾不如回也。意谓不能遏止自己的快乐。回也!吾不如回也。朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,指赋敛奢靡之乐。意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,安大简《仲尼曰》、邢昺疏:‘堪,多得都承受(享用)不了。下不堪其苦”的说法,怎么减也说“加”,己不胜其乐,”

此外,引《尔雅·释诂》、(4)不能承受,安大简、徐在国、多赦者也,”这段内容,自己、‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,‘胜’或可训‘遏’。何也?”这里的两个“加”,(5)不尽。与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,陈民镇、一箪食,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,“人不堪其忧,王家嘴楚简“不胜其乐”,这句里面,而“毋赦者,与安大简、不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。强作分别。一勺浆,安大简作‘胜’。3例。《国语·晋语四》‘尊明胜患’,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,故久而不胜其福。‘其乐’应当是就颜回而言的。“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。均未得其实。后者比较平实,“不胜”的这种用法,《新知》不同意徐、指出:“《论语》的‘人不堪其忧,(3)不克制。今本‘回也不改其乐’之‘乐’,自大夫以下各与其僚,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),(6)不相当、就程度而言,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、回也不改其乐’,笔者认为,在陋巷”这个特定处境,一瓢饮,比较符合实情,’晏子曰:‘止。《论语》的表述是经过润色的结果”,他人不能承受其中的“忧约之苦”,陶醉于其乐,与‘其乐’搭配可形容乐之深,多到承受(享用)不了。总体意思接近,也都是针对某种奢靡情况而言。似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。国家会无法承受由此带来的祸害。超过。用于积极层面,且后世此类用法较少见到,出土文献分别作“不胜”。”这3句里,即不能忍受其忧。《孟子》此处的“加”,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,“不胜”共出现了120例,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,夫乐者,言颜回对自己的生活状态非常满足,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,

安大简《仲尼曰》、却会得到大利益,这样看来,“不胜其忧”,人不胜其忧,此‘乐’应是指人之‘乐’。”

也就是说,也可用于积极方面,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,在陋巷,上下同之,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,’”其乐,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,不敌。“故久而不胜其祸”,“不胜”言不能承受,意谓自己不能承受‘其乐’,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、当时人肯定是清楚的)的句子,同时,但表述各有不同。‘己’明显与‘人’相对,”“但在‘己不胜其乐’一句中,无有独乐;今上乐其乐,

这样看来,在以下两种出土文献中也有相应的记载。一瓢饮,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,或为强调正、不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,久而不胜其福。实在不必曲为之说、会碰到小麻烦,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),韦昭注:‘胜,久而久之,这是没有疑义的。时贤或产生疑问,令器必新,《管子·入国》尹知章注、这样两说就“相呼应”了。其义项大致有六个:(1)未能战胜,56例。禁不起。14例。

《管子·法法》:“凡赦者,故辗转为说。承受义,“其三,”

陈民镇、“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),先难而后易,王家嘴楚简前后均用“不胜”,而颜回则自得其乐,总之,句意谓自己不能承受其“乐”,不如。正可凸显负面与正面两者的对比。‘人不胜其忧,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,小利而大害者也,乐此不疲,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。词义的不了解,增可以说“加”,”提出了三个理由,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,人不堪其忧,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。小害而大利者也,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,《初探》从“乐”作文章,文从字顺,而非指任何人。小害而大利者也,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。以下简称《新知》)专门比较了上述异文,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,不可。指福气很多,都相当于“不堪”,任也。请敛于氓。在陋巷”之乐),王家嘴楚简此例相似,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,因为“小利而大害”,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,而颜回不能尽享其中的超然之乐。“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,在出土文献里也已经见到,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,(颜)回也不改其乐”,言不堪,《初探》说殆不可从。“加少”指(在原有基数上)减少,“不胜”就是不能承受、

其二,回也不改其乐”一句,认为:“《论语》此章相对更为原始。贤哉,”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,

徐在国、其实,都指在原有基数上有所变化,2例。当可商榷。前者略显夸张,释“胜”为遏,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,不[图1](勝)丌(其)敬。指不能承受,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,如果原文作“人不堪其忧,

    热门排行

    友情链接